Titre : Princesse Pivoine
D'après le texte de Richard Gordon Smith, traduit et adapté par Christelle Huet-Gomez
Illustratrice : Ein Lee
Editeur : Nobi-Nobi
La princesse Aya doit se marier avec un prince choisit par son père. Mais lors d'une balade dans le jardin elle fait la rencontre d'un homme mystérieux.
Ce conte traditionnel japonais m'a surpris car il est loin de nos traditionnels happy-end européens. La princesse a des rêves, mais au final elle obéira à son père volontier.
Côté graphisme, on est dans du manga, bien que l'illustratrice soit taïwanaise. Certaines pages sont très figées, alors que d'autres (mettant l'accent sur les fleurs) sont légères et aérés. Le résultat est assez inégal au final. Par contre j'ai beaucoup aimé la dernière double page qui présente les dessins de recherches sur les personnages.
C'est donc la couverture qui m'a plus dans un premier temps, mais c'est le texte qui est le point fort de cet album.
A découvrir : le site de la "traductrice" française et les illustrations d'Ein Lee.